NO LO SOPORTO.... ARRRGG

domingo, 16 de noviembre de 2008 |

No se si soy yo el gafe, o también os ha pasado a vosotros.


Son las tantas de la madrugada, y a estas horas un sábado por la noche me da por ver series ya que es un buen día de la semana, aparte que quedándote en casa y viendo tus series favoritas (o las que te has enganchado) con una cocacola y un cuenco de palomitas, es el pack anticrisis perfecto del sábado noche. Una vez puesto en situación y cuando consigo hacerme el búnker para no tener que mover ni un dedo, me dispongo a elegir el capítulo en cuestión y a darle al play, y referente a los demás se trataría de relajarse y disfrutar...¡pero no!, no todo podía salir perfecto y explicaré el porqué.


Las series según cuenta el colega Sunne en su articulo sobre calidad de vídeos, tienen muchos tipos de formato para que nosotros la podamos disfrutar, y muchos son pésimos y otros "la leche". Pero préviamente algún ser humano no se por qué se dedica a coger las series y encontrar la mejor calidad de imagen y empastarle el doblaje y subirlo a la red. A estas personas las aplaudo, pero bien, este no es el problema, el problema viene cuando....


EL SUJETO QUE MONTA LA SERIE, NO QUITA LA VOZ ORIGINAL DE LA GRABACIÓN Y LA MONTA CON EL SONIDO EN V.O MAS EL DOBLAJE ENCIMA!!!!.


Ioshy, que ese soy yo, le empieza a subir la mosca detrás de la oreja, pero bueno puede ser una experiencia fructífera el poder oír el capítulo en 2 lenguas, ya que siendo positivos, puede ser autodidáctico. Pero la mala racha no acaba ahí, sino que cuando acabo mareado de ver al capítulo, me dispongo a ver otro suculento capítulo de otra fascinante serie ¿y que me encuentro?....


MÁS DE LO MISMO... :( ((((Aarrgg))))


Así que ya con el desquicie descomunal desde aquí hago un llamamiento a esos sujetos para decirles:


1- Quitad la voz original, con una sola voz es suficiente (ya que si quisiera ver el capítulo en V.O, que me encanta hacerlo, ya lo habría hecho)


2- Si te queda mal el capitulo, no lo subas a la red


3- Si no sabes hacerlo.... no lo hagas, siempre hay una segunda opción... ya lo hará otro.


Las cosas se deben hacer bien hechas. Y desde aquí aunque parece que haya sido duro, no era mi intención ay que este artículo es como un estracto de un comedia, aprovecho para AGRADECER a todas aquellas personas que gratuitamente velan y se curran los episodios bien hechos y en alta calidad, y los suben a la red para goze y disfrute nuestro, ya que su trabajo para los serie adictos sin money, no tiene precio. No seáis como los chinos que menciona SUNNE en su blog. Sed los perfectos estadounidenses que velan por sus series.


Good night, and good luck.

4 Coffee adictos han dicho:

DesPOP dijo...

mmm...
lo más probable es que te hayas bajado capítulos duales, que vienen con los dos idiomas.

En las preferencias de tu reproductor tienes que elegir que audio quieres, xq hay ocasiones en que te mezcla las dos salidas...

besooos

Sunne dijo...

ostras! eso nunca me lo he encontrado. de dónde lo has bajado? es para no entrar en esa web. que fuerte, menuda chapucilla

Álex dijo...

Hay episodios que están en DUAL y que contienen ambas pistas, la original y la doblada. Y si no tienes los códecs o el reproductor adecuado, al verlo escuchas ambas pistas. Pero no es porque esté mal, sino porque no tienes los códecs.

En el fondo, esos son los mejores capítulos, ya que así puedes optar la forma en la que quieres verlo.

Josh dijo...

Pos la verdad es que no se como hacerlo. Qué codec es es que hace falta? No sabía que la tecnología llegara a tanto